And how dare anyone suggest that it was lack of policemen that had resulted in those two very nasty and well-publicized murders ? Or that the government should have somehow foreseen the freak hurricane in the West Country that had caused so much damage to both people and property ? And was it his fault that one of his Junior Ministers , Herbert Chorley , had chosen this week to act so peculiarly that he was now going to be spending a lot more time with his family ?
И как смеет кто-либо предположить, что причиной этих двух очень неприятных и получивших широкую огласку убийств было отсутствие полицейских? Или что правительство должно было каким-то образом предвидеть странный ураган на Западе страны, причинивший столько вреда как людям, так и имуществу? И была ли его вина в том, что один из его младших министров, Герберт Чорли, решил вести себя на этой неделе так странно, что теперь он будет проводить гораздо больше времени со своей семьей?