Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone A2

He 'd forgotten all about the people in cloaks until he passed a group of them next to the baker 's . He eyed them angrily as he passed . He did n't know why , but they made him uneasy . This bunch were whispering excitedly , too , and he could n't see a single collecting tin . It was on his way back past them , clutching a large doughnut in a bag , that he caught a few words of what they were saying .

Он совершенно забыл о людях в плащах, пока не прошел мимо группы из них возле пекарни. Он сердито смотрел на них, проходя мимо. Он не знал почему, но они вызывали у него беспокойство. Эта компания тоже возбужденно перешептывалась, и он не мог видеть ни одной сборной банки. На обратном пути мимо них, сжимая в сумке большой пончик, он уловил несколько слов из того, что они говорили.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому