Neither the beef nor the strawberries and cream seemed happy , either -- seemed discontented like . At six , they came and told him dinner was ready . The announcement aroused no enthusiasm within him , but he felt that there was some of that two-pound-five to be worked off , and he held on to ropes and things and went down . A pleasant odour of onions and hot ham , mingled with fried fish and greens , greeted him at the bottom of the ladder ; and then the steward came up with an oily smile , and said :
Ни говядина, ни клубника со сливками тоже не казались счастливыми — выглядели недовольными. В шесть пришли и сказали, что ужин готов. Это известие не вызвало в нем энтузиазма, но он почувствовал, что от этих двух фунтов и пяти фунтов еще надо отработать, и, ухватившись за веревки и прочее, спустился вниз. Приятный запах лука и горячей ветчины, смешанный с жареной рыбой и зеленью, встретил его внизу лестницы; а затем подошел стюард с маслянистой улыбкой и сказал: