Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером



Джером Клапка Джером

Отрывок из произведения:
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

I agreed with George , and suggested that we should seek out some retired and old-world spot , far from the madding crowd , and dream away a sunny week among its drowsy lanes -- some half-forgotten nook , hidden away by the fairies , out of reach of the noisy world -- some quaint-perched eyrie on the cliffs of Time , from whence the surging waves of the nineteenth century would sound far-off and faint .

Я согласился с Джорджем и предложил поискать какое-нибудь уединенное местечко в старом мире, вдали от обезумевшей толпы, и помечтать о солнечной неделе среди ее сонных переулков — в каком-нибудь полузабытом уголке, спрятанном феями, за городом. в пределах досягаемости шумного мира — какого-нибудь причудливого гнезда на скалах Времени, откуда далекие и слабые звуки бушующих волн девятнадцатого века.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому