Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

Ah , truly , shades of the prison-house close about us , the new-born things , and all too soon do we forget . And yet , when we were new-born we did remember other times and places . We , helpless infants in arms or creeping quadruped-like on the floor , dreamed our dreams of air-flight . Yes ; and we endured the torment and torture of nightmare fears of dim and monstrous things . We new-born infants , without experience , were born with fear , with memory of fear ; and memory is experience .

Ах, право, тени темницы смыкаются вокруг нас, новорождённых, и слишком скоро мы забываем. И все же, когда мы были новорожденными, мы помнили другие времена и места. Мы, беспомощные младенцы на руках или ползающие четвероногие по полу, мечтали о полетах по воздуху. Да; и мы терпели муку и пытку кошмарных страхов перед смутными и чудовищными вещами. Мы, новорождённые младенцы, без опыта, родились со страхом, с памятью о страхе; а память есть опыт.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому