During the four years since his puppyhood he had lived the life of a sated aristocrat ; he had a fine pride in himself , was even a trifle egotistical , as country gentlemen sometimes become because of their insular situation . But he had saved himself by not becoming a mere pampered house-dog . Hunting and kindred outdoor delights had kept down the fat and hardened his muscles ; and to him , as to the cold-tubbing races , the love of water had been a tonic and a health preserver .
В течение четырех лет, прошедших с его щенячьего возраста, он жил жизнью пресыщенного аристократа; он очень гордился собой, был даже немного эгоистичен, каким иногда становятся деревенские джентльмены из-за своего изолированного положения. Но он спас себя, не став просто избалованным домашним псом. Охота и родственные ей удовольствия на свежем воздухе уменьшили жир и укрепили его мускулы; и для него, как и для гонок в холодных ваннах, любовь к воде была тонизирующим средством и сохраняла здоровье.