Джек Лондон

Отрывок из произведения:
Алая чума / Red plague B2

“ They get thicker every day , ” he complained in a thin , undependable falsetto . " Who 'd have thought I 'd live to see the time when a man would be afraid of his life on the way to the Cliff House . When I was a boy , Edwin , men and women and little babies used to come out here from San Francisco by tens of thousands on a nice day . And there were n't any bears then . No , sir . They used to pay money to look at them in cages , they were that rare . "

«Они становятся толще с каждым днем», — жаловался он тонким, ненадежным фальцетом. «Кто бы мог подумать, что я доживу до того времени, когда человек будет бояться за свою жизнь по дороге в Клифф-Хаус. Когда я был мальчиком, Эдвин, в погожие дни сюда из Сан-Франциско приезжали десятки тысяч мужчин, женщин и маленьких детей. И медведей тогда не было. Нет, сэр. Раньше они платили деньги, чтобы посмотреть на них в клетках, настолько они были редкостью».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому