A few years before , Anne Elliot had been a very pretty girl , but her bloom had vanished early ; and as even in its height , her father had found little to admire in her , ( so totally different were her delicate features and mild dark eyes from his own ) , there could be nothing in them , now that she was faded and thin , to excite his esteem . He had never indulged much hope , he had now none , of ever reading her name in any other page of his favourite work . All equality of alliance must rest with Elizabeth , for Mary had merely connected herself with an old country family of respectability and large fortune , and had therefore given all the honour and received none : Elizabeth would , one day or other , marry suitably .
Несколько лет назад Энн Эллиот была очень хорошенькой девушкой, но ее цветение рано угасло; и так как даже в ее расцвете отец не находил в ней ничего такого, чем можно было бы восхищаться (так сильно отличались ее тонкие черты лица и кроткие темные глаза от его собственных), то теперь, когда она была увядшей и худой, в них не могло быть ничего, что могло бы вызвать его уважение. Он никогда не питал особой надежды, да и теперь у него ее не было, когда-нибудь прочитать ее имя на какой-либо другой странице своего любимого произведения. Всякое равенство союза должно принадлежать Елизавете, поскольку Мария просто связала себя со старой деревенской семьей, респектабельной и богатой, и поэтому отдала всю честь и не получила ни одной: Элизабет рано или поздно выйдет замуж подходящим образом.