The evil of the actual disparity in their ages ( and Mr. Woodhouse had not married early ) was much increased by his constitution and habits ; for having been a valetudinarian all his life , without activity of mind or body , he was a much older man in ways than in years ; and though everywhere beloved for the friendliness of his heart and his amiable temper , his talents could not have recommended him at any time .
Зло фактической разницы в возрасте (а мистер Вудхаус не женился рано) значительно усиливалось его конституцией и привычками; ибо, проработав всю свою жизнь холостяком, без активности ни ума, ни тела, он был человеком гораздо старше, чем по годам; и хотя повсюду его любили за дружелюбие его сердца и любезный нрав, его таланты никогда не могли бы рекомендовать его.