Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

Sorrow came -- a gentle sorrow -- but not at all in the shape of any disagreeable consciousness . -- Miss Taylor married . It was Miss Taylor 's loss which first brought grief . It was on the wedding-day of this beloved friend that Emma first sat in mournful thought of any continuance . The wedding over , and the bride-people gone , her father and herself were left to dine together , with no prospect of a third to cheer a long evening . Her father composed himself to sleep after dinner , as usual , and she had then only to sit and think of what she had lost .

Пришла печаль — нежная печаль, — но вовсе не в форме какого-то неприятного сознания. — Мисс Тейлор вышла замуж. Именно утрата мисс Тейлор принесла первое горе. Именно в день свадьбы любимого друга Эмма впервые задумалась о продолжении отношений. Свадьба закончилась, невеста ушла, ее отец и она остались ужинать вместе, без всякой надежды на то, что третий поднимет настроение на долгий вечер. Ее отец, как обычно, улегся спать после ужина, а ей оставалось только сидеть и думать о том, что она потеряла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому