“ Woe to the red dragon , which figureth the British nation , for his banishment cometh quickly ; his lurkingholes shall be seized by the white dragon — the Saxon whom thou , O king , hast called to the land . The mountains shall be levelled as the valleys , and the rivers of the valleys shall run blood ; cities shall be burned , and churches laid in ruins ; till at length the oppressed shall turn for a season and prevail against the strangers . For a Boar of Cornwall shall arise and rend them , and trample their necks beneath his feet . The island shall be subject to his power , and he shall take the forests of Gaul . The house of Romulus shall dread him — all the world shall fear him — and his end shall no man know ; he shall be immortal in the mouths of the people , and his works shall be food to those that tell them .
«Горе красному дракону, олицетворяющему британскую нацию, ибо его изгнание наступит быстро; его потаенные норы будут захвачены белым драконом — саксонцем, которого ты, о король, призвал на землю. Горы сравняются, как долины, и реки в долинах потекут кровью; города будут сожжены, а церкви превращены в руины; пока, наконец, угнетенные не обратятся на какое-то время и не одолеют чужеземцев. Ибо Корнуоллский вепрь восстанет и разорвет их и растопчет их шеи своими ногами. Остров будет под его властью, и он заберет леса Галлии. Дом Ромула будет бояться его, весь мир будет бояться его, и никто не узнает его конца; он будет бессмертен в устах народа, и дела его будут пищей для говорящих им.