The Hurons had awaited the result of this short dialogue with characteristic patience , and with a silence that increased until there was a general stillness in the band . When Heyward ceased to speak , they turned their eyes , as one man , on Magua , demanding , in this expressive manner , an explanation of what had been said . Their interpreter pointed to the river , and made them acquainted with the result , as much by the action as by the few words he uttered .
Гуроны ждали результата этого короткого диалога с характерным для них терпением и молчанием, которое нарастало до тех пор, пока в отряде не воцарилась общая тишина. Когда Хейворд замолчал, они как один посмотрели на Магуа, требуя в столь выразительной манере объяснений того, что было сказано. Их переводчик указал на реку и ознакомил их с результатом как действием, так и несколькими произнесенными словами.