Джеймс Купер

Отрывок из произведения:
Последний из Могикан / The Last of the Mohicans B1

After the first surprise of the intelligence had a little abated , a rumor was spread through the entrenched camp , which stretched along the margin of the Hudson , forming a chain of outworks to the body of the fort itself , that a chosen detachment of fifteen hundred men was to depart , with the dawn , for William Henry , the post at the northern extremity of the portage . That which at first was only rumor , soon became certainty , as orders passed from the quarters of the commander-in-chief to the several corps he had selected for this service , to prepare for their speedy departure . All doubt as to the intention of Webb now vanished , and an hour or two of hurried footsteps and anxious faces succeeded . The novice in the military art flew from point to point , retarding his own preparations by the excess of his violent and somewhat distempered zeal ; while the more practised veteran made his arrangements with a deliberation that scorned every appearance of haste ; though his sober lineaments and anxious eye sufficiently betrayed that he had no very strong professional relish for the as yet untried and dreaded warfare of the wilderness .

После того, как первое удивление разведки немного улеглось, по укрепленному лагерю, который тянулся вдоль берега Гудзона, образуя цепь внешних укреплений до самого форта, распространился слух, что отборный отряд из полутора тысяч человек На рассвете люди должны были отправиться к Уильяму Генри, посту на северной оконечности волока. То, что поначалу было только слухами, вскоре стало уверенностью, поскольку из штаба главнокомандующего поступил приказ нескольким корпусам, которые он выбрал для этой службы, подготовиться к их скорейшему отбытию. Все сомнения относительно намерений Уэбба теперь исчезли, и сменился час или два торопливых шагов и встревоженных лиц. Новичок в военном искусстве перелетал с пункта на пункт, задерживая собственные приготовления избытком своего неистового и несколько неумеренного рвения; в то время как более опытный ветеран делал все приготовления с осторожностью, презиравшей любое проявление спешки; хотя его трезвое лицо и тревожный взгляд достаточно выдавали то, что он не испытывал сильного профессионального интереса к еще не опробованной и страшной войне в дикой местности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому