There was no hope for him this time : it was the third stroke . Night after night I had passed the house ( it was vacation time ) and studied the lighted square of window : and night after night I had found it lighted in the same way , faintly and evenly . If he was dead , I thought , I would see the reflection of candles on the darkened blind for I knew that two candles must be set at the head of a corpse . He had often said to me : " I am not long for this world , " and I had thought his words idle . Now I knew they were true . Every night as I gazed up at the window I said softly to myself the word paralysis . It had always sounded strangely in my ears , like the word gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism . But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being . It filled me with fear , and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work .
На этот раз надежды у него не было: это был третий инсульт. Ночь за ночью я проходил мимо дома (было время каникул) и изучал освещенный квадрат окна: и ночь за ночью я обнаруживал, что он освещен одинаково, слабо и равномерно. Если бы он был мертв, думал я, то увидел бы на затемненной шторе отблеск свечей, ибо знал, что у головы трупа надо поставить две свечи. Он часто говорил мне: «Мне осталось недолго в этом мире», и я считал его слова праздными. Теперь я знал, что они правдивы. Каждую ночь, глядя в окно, я тихо произносил про себя слово «паралич». Оно всегда странно звучало в моих ушах, как слово гномон в Евклиде и слово симония в Катехизисе. Но теперь оно звучало для меня как имя какого-то зловредного и грешного существа. Оно наполнило меня страхом, и все же мне хотелось быть ближе к нему и увидеть его смертоносное действие.