Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Барри



Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Питер Пэн в Кенсингтонском Саду / Peter Pan in Kensington Gardens A2

Nor was this all that Peter did to gain the powerful old fellow 's good-will . You must know that Solomon had no intention of remaining in office all his life . He looked forward to retiring by and by , and devoting his green old age to a life of pleasure on a certain yew-stump in the Figs which had taken his fancy , and for years he had been quietly filling his stocking . It was a stocking belonging to some bathing person which had been cast upon the island , and at the time I speak of it contained a hundred and eighty crumbs , thirty-four nuts , sixteen crusts , a pen-wiper , and a boot-lace . When his stocking was full , Solomon calculated that he would be able to retire on a competency . Peter now gave him a pound . He cut it off his bank-note with a sharp stick .

И это было не все, что сделал Питер, чтобы завоевать расположение могущественного старика. Вы должны знать, что Соломон не собирался оставаться на своем посту всю свою жизнь. Он с нетерпением ждал, когда со временем уйдет на покой и посвятит свою зеленую старость жизни в удовольствиях на одном тисовом пне среди инжира, который ему приглянулся, и в течение многих лет он спокойно наполнял свой чулок. Это был чулок, принадлежавший какому-то купающемуся, который был выброшен на остров, и в то время, о котором я говорю, в нем было сто восемьдесят крошек, тридцать четыре ореха, шестнадцать корок, щетка для чистки ручек и шнурок для ботинок. Когда его чулок был полон, Соломон подсчитал, что сможет уйти на пенсию по специальности. Теперь Питер дал ему фунт. Он отрезал его от своей банкноты острой палочкой.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому