With so much money , he reflected , he could surely at last contrive to reach the Gardens , and he considered all the possible ways , and decided ( wisely , I think ) to choose the best way . But , first , he had to tell the birds of the value of Shelley 's boat ; and though they were too honest to demand it back , he saw that they were galled , and they cast such black looks at Solomon , who was rather vain of his cleverness , that he flew away to the end of the island , and sat there very depressed with his head buried in his wings . Now Peter knew that unless Solomon was on your side , you never got anything done for you in the island , so he followed him and tried to hearten him .
С такими большими деньгами, размышлял он, он, несомненно, мог бы, наконец, добраться до Садов, и он рассмотрел все возможные способы и решил (мудро, я думаю) выбрать лучший способ. Но сначала он должен был рассказать птицам о ценности лодки Шелли; и хотя они были слишком честны, чтобы потребовать ее обратно, он видел, что они были раздражены, и они бросали такие мрачные взгляды на Соломона, который был довольно тщеславен своим умом, что он улетел на край острова и сидел там очень подавленный, спрятав голову в крылья. Теперь Питер знал, что если Соломон не будет на твоей стороне, ты никогда ничего не добьешься для себя на острове, поэтому он последовал за ним и попытался его утешить.