Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джеймс Барри



Джеймс Барри

Отрывок из произведения:
Питер Пэн в Кенсингтонском Саду / Peter Pan in Kensington Gardens A2

These dainty ones are themselves contemptuously called Figs by David and other heroes , and you have a key to the manners and customs of this dandiacal section of the Gardens when I tell you that cricket is called crickets here . Occasionally a rebel Fig climbs over the fence into the world , and such a one was Miss Mabel Grey , of whom I shall tell you when we come to Miss Mabel Grey 's gate . She was the only really celebrated Fig .

Эти изящные сами по себе презрительно называются Фигами Дэвидом и другими героями, и у вас есть ключ к манерам и обычаям этой модной части Садов, когда я говорю вам, что сверчка здесь называют сверчками. Иногда мятежная Фига перелезает через забор в мир, и такой была мисс Мейбл Грей, о которой я расскажу вам, когда мы подойдем к воротам мисс Мейбл Грей. Она была единственной по-настоящему знаменитой фигой.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому