These wise and sober thoughts continued all the while the storm lasted , and indeed some time after ; but the next day the wind was abated , and the sea calmer , and I began to be a little inured to it ; however , I was very grave for all that day , being also a little sea-sick still ; but towards night the weather cleared up , the wind was quite over , and a charming fine evening followed ; the sun went down perfectly clear , and rose so the next morning ; and having little or no wind , and a smooth sea , the sun shining upon it , the sight was , as I thought , the most delightful that ever I saw .
Эти мудрые и трезвые мысли продолжались все время, пока длился шторм, и даже некоторое время спустя; но на следующий день ветер стих, и море успокоилось, и я начал немного привыкать к нему; однако весь тот день я был очень серьезен, будучи все еще немного болен морем; но к ночи погода прояснилась, ветер совсем стих, и последовал очаровательный прекрасный вечер; солнце зашло совершенно ясно, и встало так на следующее утро; и при слабом или полном отсутствии ветра и гладком море, солнце светило на него, зрелище было, как я и ожидал.мысль, самая восхитительная из всех, что я когда-либо видел.