Даниэль Дефо

Отрывок из произведения:
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe C1

This put my mother into a great passion ; she told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject ; that he knew too well what was my interest to give his consent to anything so much for my hurt ; and that she wondered how I could think of any such thing after the discourse I had had with my father , and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me ; and that , in short , if I would ruin myself , there was no help for me ; but I might depend I should never have their consent to it ; that for her part she would not have so much hand in my destruction ; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not .

Это привело мою мать в великую ярость; она сказала мне, что знает, что бесполезно говорить с моим отцом на подобную тему; что он слишком хорошо знает, в чем заключается мой интерес, чтобы дать свое согласие на что-либо, причиняющее мне боль; и что она удивляется, как я могу думать о чем-либо подобном после разговора, который я имел с моим отцом, и таких добрых и нежных выражений, которые, как она знала, мой отец использовал по отношению ко мне; и что, короче говоря, если я погублю себя, мне не будет никакой помощи; но я могу быть уверен, что никогда не получу их согласия на это; что со своей стороны она не приложил бы такой большой руки к моему уничтожению; и у меня никогда не было бы возможности сказать, что моя мать была готова, когда мой отец не был готов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому