The serpent-player was blowing with all his might . Monsieur Bournisien , in full vestments , was singing in a shrill voice . He bowed before the tabernacle , raising his hands , stretched out his arms . Lestiboudois went about the church with his whalebone stick . The bier stood near the lectern , between four rows of candles .
Змей-игрок дул изо всех сил. Господин Бурнизьен в полном облачении пел пронзительным голосом. Он преклонился перед скиниею, воздев руки, простер руки. Лестибудуа ходил по церкви со своей палкой из китового уса. Костры стояли возле кафедры, между четырьмя рядами свечей.