Гюстав Флобер

Отрывок из произведения:
Госпожа Бовари / Mrs. Bovary B2

A hubbub broke out , rose in crescendo with bursts of shrill voices ( they yelled , barked , stamped , repeated " Charbovari ! Charbovari " ) , then died away into single notes , growing quieter only with great difficulty , and now and again suddenly recommencing along the line of a form whence rose here and there , like a damp cracker going off , a stifled laugh .

Поднялся гомон, поднялся крещендо взрывами пронзительных голосов (кричали, лаяли, топали, повторяли: «Чарбовари! Чарбовари»), то затихали на отдельные ноты, лишь с большим трудом утихая, то и дело внезапно возобновляясь по линии формы, откуда то тут, то там, как отлетающая сырая хлопушка, поднимался сдавленный смех.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому