" If only , " he thought , as he looked out of the window , " I had been in Pooh 's house , or Christopher Robin 's house , or Rabbit 's house when it began to rain , then I should have had Company all this time , instead of being here all alone , with nothing to do except wonder when it will stop . " And he imagined himself with Pooh , saying , " Did you ever see such rain , Pooh ? " and Pooh saying , " Is n't it awful , Piglet ? " and Piglet saying , " I wonder how it is over Christopher Robin 's way , " and Pooh saying , " I should think poor old Rabbit is about flooded out by this time . " It would have been jolly to talk like this , and really , it was n't much good having anything exciting like floods , if you could n't share them with somebody .
«Если бы только, — думал он, глядя в окно, — я был в доме Пуха, или в доме Кристофера Робина, или в доме Кролика, когда пошел дождь, тогда у меня все это время была бы компания, а не быть здесь в полном одиночестве, и нечего делать, кроме как гадать, когда это прекратится». И он представил себя с Пухом, сказав: «Ты когда-нибудь видел такой дождь, Пух?» и Пух говорит: "Разве это не ужасно, Пятачок?" и Пятачок, говорящий: «Интересно, как там по пути Кристофера Робина», и Пух, говорящий: «Я думаю, бедный старый Кролик к этому времени уже почти затоплен». Было бы весело так говорить, да и в самом деле, не так уж и хорошо было бы иметь что-то захватывающее, вроде наводнения, если нельзя было бы с кем-нибудь этим поделиться.