We have now reached the point from which the more academic school of alienists date Charles Ward 's madness . Upon his discovery the youth had looked immediately at a few of the inner pages of the book and manuscripts , and had evidently seen something which impressed him tremendously . Indeed , in showing the titles to the workmen , he appeared to guard the text itself with peculiar care , and to labour under a perturbation for which even the antiquarian and genealogical significance of the find could hardly account . Upon returning home he broke the news with an almost embarrassed air , as if he wished to convey an idea of its supreme importance without having to exhibit the evidence itself . He did not even show the titles to his parents , but simply told them that he had found some documents in Joseph Curwen 's handwriting , 'm ostly in cipher ' , which would have to be studied very carefully before yielding up their true meaning . It is unlikely that he would have shown what he did to the workmen , had it not been for their unconcealed curiosity . As it was he doubtless wished to avoid any display of peculiar reticence which would increase their discussion of the matter .
Мы подошли к тому моменту, с которого более академическая школа алиенистов отсчитывает безумие Чарльза Уорда. После своего открытия юноша сразу же взглянул на несколько внутренних страниц книги и рукописей и, очевидно, увидел что-то, что произвело на него огромное впечатление. Действительно, показывая названия рабочим, он, казалось, с особой тщательностью охранял сам текст и действовал в условиях волнения, которое едва ли могло объяснить даже антикварное и генеалогическое значение находки. Вернувшись домой, он сообщил эту новость с почти смущенным видом, как будто хотел передать идею ее первостепенной важности, не предъявляя при этом самих доказательств. Он даже не показал названия своим родителям, а просто сказал им, что нашел некоторые документы, написанные рукой Джозефа Карвена, «в основном зашифрованные», которые придется очень внимательно изучить, прежде чем раскрыть их истинное значение. Вряд ли он показал бы рабочим то, что сделал, если бы не их нескрываемое любопытство. А так он, несомненно, хотел избежать проявления особой скрытности, которая могла бы усилить обсуждение этого вопроса.