He had been wheeled , too , along sleepy Congdon Street , one tier lower down on the steep hill , and with all its eastern homes on high terraces . The small wooden houses averaged a greater age here , for it was up this hill that the growing town had climbed ; and in these rides he had imbibed something of the color of a quaint colonial village . The nurse used to stop and sit on the benches of Prospect Terrace to chat with policemen ; and one of the child 's first memories was of the great westward sea of hazy roofs and domes and steeples and far hills which he saw one winter afternoon from that great railed embankment , and violet and mystic against a fevered , apocalyptic sunset of reds and golds and purples and curious greens .
Его тоже везли по сонной Конгдон-стрит, расположенной на один ярус ниже, на крутом холме, где все дома на востоке располагались на высоких террасах. Небольшие деревянные дома здесь были в среднем более старшего возраста, поскольку именно на этот холм поднялся растущий город; и в этих поездках он впитал в себя колорит причудливой колониальной деревни. Медсестра обычно останавливалась и садилась на скамейки на Проспект-Террас, чтобы поболтать с полицейскими; и одним из первых воспоминаний ребенка было великое море туманных крыш, куполов, шпилей и далеких холмов, которое он увидел однажды зимним днем с огромной огороженной набережной, фиолетовое и мистическое на фоне лихорадочного, апокалиптического заката красных, золотых и пурпурные и любопытные зеленые.