Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Говард Лавкрафт



Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Случай Чарльза Декстера Варда / The Case of Charles Dexter Ward B2

He had had a terrible experience and had made a terrible discovery which he dared not reveal to his skeptical colleagues . Willett , indeed , presents a minor mystery all his own in his connection with the case . He was the last to see the patient before his flight , and emerged from that final conversation in a state of mixed horror and relief which several recalled when Ward 's escape became known three hours later . That escape itself is one of the unsolved wonders of Dr. Waite 's hospital . A window open above a sheer drop of sixty feet could hardly explain it , yet after that talk with Willett the youth was undeniably gone . Willett himself has no public explanations to offer , though he seems strangely easier in mind than before the escape . Many , indeed , feel that he would like to say more if he thought any considerable number would believe him . He had found Ward in his room , but shortly after his departure the attendants knocked in vain . When they opened the door the patient was not there , and all they found was the open window with a chill April breeze blowing in a cloud of fine bluish-grey dust that almost choked them . True , the dogs howled some time before ; but that was while Willett was still present , and they had caught nothing and shown no disturbance later on . Ward 's father was told at once over the telephone , but he seemed more saddened than surprised . By the time Dr. Waite called in person , Dr. Willett had been talking with him , and both disavowed any knowledge or complicity in the escape .

Он пережил ужасный опыт и сделал ужасное открытие, о котором не осмелился рассказать своим скептически настроенным коллегам. Уиллетт действительно представляет собой небольшую загадку в связи с этим делом. Он был последним, кто видел пациента перед бегством, и после последнего разговора вышел в состоянии смешанного ужаса и облегчения, которое некоторые вспоминали, когда три часа спустя стало известно о побеге Уорда. Этот побег сам по себе является одним из неразгаданных чудес больницы доктора Уэйта. Окно, открытое над отвесным обрывом в шестьдесят футов, едва ли могло объяснить это, однако после разговора с Уиллеттом юноша, несомненно, исчез. Сам Уиллетт не может предложить никаких публичных объяснений, хотя на душе у него, кажется, на удивление легче, чем до побега. Многие действительно считают, что он хотел бы сказать больше, если бы думал, что какое-то значительное число ему поверит. Он нашел Уорда в его комнате, но вскоре после его ухода слуги постучали напрасно. Когда они открыли дверь, пациента там не было, и все, что они увидели, было открытое окно, где холодный апрельский ветерок дул с облаком мелкой голубовато-серой пыли, которая почти душила их. Правда, некоторое время назад выли собаки; но это было в то время, когда Уиллетт еще был здесь, и они ничего не поймали и в дальнейшем не проявляли никакого беспокойства. Отцу Уорда сразу же сообщили об этом по телефону, но он выглядел скорее опечален, чем удивлен. К тому времени, когда доктор Уэйт позвонил лично, доктор Уиллетт разговаривал с ним, и оба отрицали какие-либо знания или соучастие в побеге.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому