Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

It was I who fled frantically out of Innsmouth in the early morning hours of July 16 , 1927 , and whose frightened appeals for government inquiry and action brought on the whole reported episode . I was willing enough to stay mute while the affair was fresh and uncertain ; but now that it is an old story , with public interest and curiosity gone , I have an odd craving to whisper about those few frightful hours in that ill-rumored and evilly-shadowed seaport of death and blasphemous abnormality .

Это я в отчаянии бежал из Иннсмута ранним утром 16 июля 1927 года, и чьи испуганные призывы к правительственному расследованию и принятию мер привели к тому, что произошел весь описанный эпизод. Я был готов хранить молчание, пока дело было свежим и неопределенным; но теперь, когда это старая история, когда общественный интерес и любопытство исчезли, у меня возникает странное желание пошептаться о тех нескольких ужасных часах в этом окутанном дурными слухами и зловещей тенью морском порту смерти и кощунственной ненормальности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому