Lavinia was one who would be apt to mutter such things , for she was a lone creature given to wandering amidst thunderstorms in the hills and trying to read the great odorous books which her father had inherited through two centuries of Whateleys , and which were fast falling to pieces with age and wormholes . She had never been to school , but was filled with disjointed scraps of ancient lore that Old Whateley had taught her . The remote farmhouse had always been feared because of Old Whateley 's reputation for black magic , and the unexplained death by violence of Mrs Whateley when Lavinia was twelve years old had not helped to make the place popular .
Лавиния была из тех, кто был склонен бормотать подобные вещи, поскольку она была одиноким существом, привыкшим бродить среди гроз по холмам и пытаться читать великие пахучие книги, которые ее отец унаследовал через два столетия Уотли и которые быстро теряли популярность. на куски от возраста и червоточин. Она никогда не ходила в школу, но была полна разрозненных обрывков древних знаний, которым ее научил старый Уэйтли. Отдалённый фермерский дом всегда внушал страх из-за репутации старика Уэйтли как обладателя чёрной магии, а необъяснимая насильственная смерть миссис Уэйтли, когда Лавинии было двенадцать лет, не помогла сделать это место популярным.