As the hills draw nearer , one heeds their wooded sides more than their stone-crowned tops . Those sides loom up so darkly and precipitously that one wishes they would keep their distance , but there is no road by which to escape them . Across a covered bridge one sees a small village huddled between the stream and the vertical slope of Round Mountain , and wonders at the cluster of rotting gambrel roofs bespeaking an earlier architectural period than that of the neighbouring region . It is not reassuring to see , on a closer glance , that most of the houses are deserted and falling to ruin , and that the broken-steepled church now harbours the one slovenly mercantile establishment of the hamlet . One dreads to trust the tenebrous tunnel of the bridge , yet there is no way to avoid it . Once across , it is hard to prevent the impression of a faint , malign odour about the village street , as of the massed mould and decay of centuries . It is always a relief to get clear of the place , and to follow the narrow road around the base of the hills and across the level country beyond till it rejoins the Aylesbury pike . Afterwards one sometimes learns that one has been through Dunwich .
По мере приближения холмов обращаешь больше внимания на их лесистые склоны, чем на увенчанные камнями вершины. Эти стороны вырисовываются так мрачно и стремительно, что хотелось бы, чтобы они держались на расстоянии, но нет дороги, по которой можно было бы уйти от них. За крытым мостом можно увидеть небольшую деревню, спрятавшуюся между ручьем и вертикальным склоном Круглой горы, и поражаться скоплению гниющих двускатных крыш, свидетельствующих о более раннем архитектурном периоде, чем в соседнем регионе. Неутешительно видеть при ближайшем рассмотрении, что большинство домов заброшены и разрушаются, а в церкви с разбитым шпилем теперь находится единственное неряшливое торговое заведение в деревне. Страшно довериться темному туннелю моста, но избежать его невозможно. Перейдя дорогу, трудно избавиться от ощущения слабого зловонного запаха, исходящего от деревенской улицы, как от плесени и гниения веков. Всегда приятно покинуть это место и идти по узкой дороге вокруг подножия холмов и через равнину за ними, пока она не достигнет Эйлсбери-Пайк. Впоследствии иногда узнаешь, что прошел через Данвич.