Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Белый корабль / The White Ship B2

In the Land of Sona -- Nyl there is neither time nor space , neither suffering nor death ; and there I dwelt for many aeons . Green are the groves and pastures , bright and fragrant the flowers , blue and musical the streams , clear and cool the fountains , and stately and gorgeous the temples , castles , and cities of Sona -- Nyl . Of that land there is no bound , for beyond each vista of beauty rises another more beautiful . Over the countryside and amidst the splendor of cities can move at will the happy folk , of whom all are gifted with unmarred grace and unalloyed happiness . For the aeons that I dwelt there I wandered blissfully through gardens where quaint pagodas peep from pleasing clumps of bushes , and where the white walks are bordered with delicate blossoms . I climbed gentle hills from whose summits I could see entrancing panoramas of loveliness , with steepled towns nestling in verdant valleys , and with the golden domes of gigantic cities glittering on the infinitely distant horizon . And I viewed by moonlight the sparkling sea , the crystal headlands , and the placid harbor wherein lay anchored the White Ship .

В Стране Сона-Нил нет ни времени, ни пространства, ни страданий, ни смерти; и там я прожил много эонов. Зелены рощи и пастбища, яркие и ароматные цветы, голубые и музыкальные ручьи, чистые и прохладные фонтаны, величественные и великолепные храмы, замки и города Сона-Нила. Этой земле нет предела, ибо за каждой панорамой красоты возвышается другая, еще более прекрасная. По сельской местности и среди великолепия городов могут по своему желанию передвигаться счастливые люди, каждый из которых одарён незапятнанной грацией и ничем не омрачённым счастьем. В течение многих лет, что я прожил там, я блаженно бродил по садам, где из приятных кустов выглядывают причудливые пагоды и где белые дорожки окаймлены нежными цветами. Я взбирался на пологие холмы, с вершин которых я мог видеть завораживающие панорамы красоты, с городами с шпилями, расположенными в зеленых долинах, и с золотыми куполами гигантских городов, сверкающими на бесконечно далеком горизонте. И я видел в лунном свете сверкающее море, кристальные мысы и спокойную гавань, в которой стоял на якоре Белый Корабль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому