Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Гипноз / Hypnosis B2

May the merciful gods , if indeed there be such , guard those hours when no power of the will , or drug that the cunning of man devises , can keep me from the chasm of sleep . Death is merciful , for there is no return therefrom , but with him who has come back out of the nethermost chambers of night , haggard and knowing , peace rests nevermore . Fool that I was to plunge with such unsanctioned frensy into mysteries no man was meant to penetrate ; fool or god that he was -- my only friend , who led me and went before me , and who in the end passed into terrors which may yet be mine !

Пусть милосердные боги, если таковые вообще существуют, охраняют те часы, когда ни сила воли, ни лекарство, изобретенное хитростью человека, не могут удержать меня от бездны сна. Смерть милостива, ибо нет возврата оттуда, но с тем, кто вернулся из самых нижних палат ночи, измученным и знающим, мир уже никогда не покоится. Глупец, что я с таким несанкционированным безумием погрузился в тайны, в которые не должен был проникнуть ни один человек; глупец или бог, каким он был — мой единственный друг, который вел меня и шел впереди меня и который в конце концов впал в ужасы, которые, возможно, еще будут моими!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому