For my part , I abominate all honorable respectable toils , trials , and tribulations of every kind whatsoever . It is quite as much as I can do to take care of myself , without taking care of ships , barques , brigs , schooners , and what not . And as for going as cook -- though I confess there is considerable glory in that , a cook being a sort of officer on ship-board -- yet , somehow , I never fancied broiling fowls ; -- though once broiled , judiciously buttered , and judgmatically salted and peppered , there is no one who will speak more respectfully , not to say reverentially , of a broiled fowl than I will . It is out of the idolatrous dotings of the old Egyptians upon broiled ibis and roasted river horse , that you see the mummies of those creatures in their huge bakehouses the pyramids .
Со своей стороны, я испытываю отвращение ко всем почетным, уважаемым трудам, испытаниям и невзгодам любого рода. Это все, что я могу сделать, чтобы позаботиться о себе, не заботясь о кораблях, барках, бригах, шхунах и тому подобном. А что касается того, чтобы стать поваром — хотя я признаю, что в этом есть немалая слава, так как повар - это что—то вроде офицера на борту корабля, — все же почему-то мне никогда не нравилось жарить курицу; - хотя однажды жареную, разумно намазанную маслом и осуждающе посоленную и посыпанную перцем, нет никого, кто будет говорить о жареной птице более уважительно, чтобы не сказать почтительно, чем я. Именно из идолопоклоннических пристрастий древних египтян к жареным ибисам и жареным речным лошадям вы видите мумии этих существ в их огромных пекарнях пирамид.