The greater part of its surface was lush green meadow , starred with many beautiful flowers , irrigated with extraordinary care , and bearing evidence of systematic cropping piece by piece . High up and ringing the valley about was a wall , and what appeared to be a circumferential water-channel , from which the little trickles of water that fed the meadow plants came , and on the higher slopes above this flocks of llamas cropped the scanty herbage . Sheds , apparently shelters or feeding-places for the llamas , stood against the boundary wall here and there . The irrigation streams ran together into a main channel down the centre of the valley , and this was enclosed on either side by a wall breast high . This gave a singularly urban quality to this secluded place , a quality that was greatly enhanced by the fact that a number of paths paved with black and white stones , and each with a curious little kerb at the side , ran hither and thither in an orderly manner . The houses of the central village were quite unlike the casual and higgledy-piggledy agglomeration of the mountain villages he knew ; they stood in a continuous row on either side of a central street of astonishing cleanness ; here and there their particoloured facade was pierced by a door , and not a solitary window broke their even frontage . They were particoloured with extraordinary irregularity , smeared with a sort of plaster that was sometimes grey , sometimes drab , sometimes slate-coloured or dark brown ; and it was the sight of this wild plastering first brought the word " blind " into the thoughts of the explorer .
Большую часть его поверхности занимал пышный зеленый луг, усыпанный множеством прекрасных цветов, орошаемый с необычайной тщательностью и свидетельствующий о систематическом возделывании сельскохозяйственных культур. Высоко вверху, опоясывающую долину, была стена и что-то вроде окружного канала, из которого текли маленькие струйки воды, питавшие луговые растения, а на более высоких склонах стаи лам щипали скудную траву. . Навесы, по-видимому, убежища или кормушки для лам, стояли тут и там у ограждающей стены. Ирригационные потоки сливались в главный канал, проходящий по центру долины, который с обеих сторон был окружен стеной высотой по грудь. Это придавало этому уединенному месту особенный городской вид, качество, которое значительно усиливалось тем фактом, что множество дорожек, вымощенных черными и белыми камнями и каждая с любопытным маленьким бордюром сбоку, тянулись туда и сюда в упорядоченном виде. образом. Дома центральной деревни совсем не были похожи на случайные и беспорядочные скопления горных деревень, которые он знал; они стояли сплошным рядом по обе стороны центральной улицы поразительной чистоты; кое-где их разноцветный фасад прорезала дверь, и ни одно окно не нарушало ровный фасад. Они были раскрашены с необычайной неровностью, замазаны какой-то штукатуркой, иногда серой, иногда тусклой, иногда аспидной или темно-коричневой; и именно вид этой дикой штукатурки впервые заставил исследователя вспомнить слово «слепой».