Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

" Think so . I do n't think at all . Why there " -- as she righted herself after a roll -- " if the ship had really rolled to the degree that thing pointed to , then she would never have rolled again , that 's all . But it is just like these merchant skippers , they are always so confoundedly careless . "

"Думаю, что да. Я вообще не думаю. Почему там", — когда она выпрямилась после крена, — "если бы корабль действительно перевернулся до такой степени, на которую указывала эта штука, то она бы никогда больше не перевернулась, вот и все. Но это так же похоже на этих торговых шкиперов, они всегда так чертовски беспечны".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому