Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

The other man , who stood talking to Sir Henry , was stout and dark , and of quite a different cut . I suspected at once that he was a naval officer ; I do n't know why , but it is difficult to mistake a navy man . I have gone shooting trips with several of them in the course of my life , and they have always proved themselves the best and bravest and nicest fellows I ever met , though sadly given , some of them , to the use of profane language . I asked a page or two back , what is a gentleman ? I 'll answer the question now : A Royal Naval officer is , in a general sort of way , though of course there may be a black sheep among them here and there . I fancy it is just the wide seas and the breath of God 's winds that wash their hearts and blow the bitterness out of their minds and make them what men ought to be .

Другой мужчина, стоявший и разговаривавший с сэром Генри, был коренастым, темноволосым и совсем другого покроя. Я сразу заподозрил, что он морской офицер; не знаю почему, но моряка трудно перепутать. Я ездил на охоту с несколькими из них в течение своей жизни, и они всегда доказывали, что они лучшие, храбрейшие и самые милые ребята, которых я когда-либо встречал, хотя, к сожалению, некоторые из них использовали нецензурные выражения. Я спросил страницу или две назад, что такое джентльмен? Сейчас я отвечу на вопрос: офицер королевского флота - это, в общем-то, офицер, хотя, конечно, среди них тут и там может быть паршивая овца. Я думаю, что это просто широкие моря и дыхание Божьих ветров, которые омывают их сердца и выдувают горечь из их умов и делают их такими, какими должны быть люди.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому