I was much there that year -- it was a beautiful one ; and we had , in her off-hours , some strolls and talks in the garden -- talks in which she struck me as awfully clever and nice . Oh yes ; do n't grin : I liked her extremely and am glad to this day to think she liked me , too . If she had n't she would n't have told me . She had never told anyone . It was n't simply that she said so , but that I knew she had n't . I was sure ; I could see . You 'll easily judge why when you hear . "
Я много бывал там в тот год — он был прекрасен; и в свободное от нее время мы несколько раз гуляли и беседовали в саду — беседы, во время которых она показалась мне ужасно умной и милой. О, да; не ухмыляйтесь: она мне чрезвычайно понравилась, и я до сих пор рад думать, что я ей тоже понравился. Если бы она этого не сделала, она бы мне не сказала. Она никогда никому не рассказывала. Дело не в том, что она так сказала, а в том, что я знал, что она этого не говорила. Я был уверен; Я мог видеть. Когда услышишь, ты легко поймешь, почему».