Ганс Христиан Андерсен

Отрывок из произведения:
Русалочка / The Little Mermaid B1

When she came back , she had hundreds of things to talk about ; but the most beautiful , she said , was to lie in the moonlight , on a sandbank , in the quiet sea , near the coast , and to gaze on a large town nearby , where the lights were twinkling like hundreds of stars ; to listen to the sounds of the music , the noise of carriages , and the voices of human beings , and then to hear the merry bells peal out from the church steeples ; and because she could not go near to all those wonderful things , she longed for them more than ever . Oh , did not the youngest sister listen eagerly to all these descriptions and afterwards , when she stood at the open window looking up through the dark blue water , she thought of the great city , with all its bustle and noise , and even fancied she could hear the sound of the church bells , down in the depths of the sea .

Когда она вернулась, ей было о чем поговорить, но самым прекрасным, по ее словам, было лежать в лунном свете, на песчаной отмели, в тихом море, недалеко от побережья, и смотреть на большой город неподалеку, где огни мерцали, как сотни звезд; слушать звуки музыки, шум экипажей и голоса людей, а затем слышать веселый звон колоколов на церковных шпилях; и поскольку она не могла приблизиться ко всем этим чудесным вещам, она тосковала по ним больше, чем когда-либо. О, разве младшая сестра не жадно слушала все эти описания, а потом, когда она стояла у открытого окна и смотрела вверх сквозь темно-синюю воду, она думала о большом городе со всей его суетой и шумом, и ей даже казалось, что она слышит звон церковных колоколов в глубине моря.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому