" Here 's a perfect wife for my son ! " the toad exclaimed . She seized upon the walnut shell in which Thumbelina lay asleep , and hopped off with it , out the window and into the garden . A big broad stream ran through it , with a muddy marsh along its banks , and here the toad lived with her son . Ugh ! he was just like his mother , slimy and horrible . " Co-ax , co-ax , brek-ek-eke-kex , " was all that he could say when he saw the graceful little girl in the walnut shell .
"Вот идеальная жена для моего сына!" - воскликнула жаба. Она схватила скорлупу грецкого ореха, в которой спала Дюймовочка, и выпрыгнула с ней из окна в сад. Через него протекал большой широкий ручей, по берегам которого тянулось грязное болото, и здесь жаба жила со своим сыном. Фу! он был таким же, как его мать, скользким и ужасным. "Ко-акс, ко-акс, брек-эк-эк-кекс", - вот и все, что он смог сказать, когда увидел изящную маленькую девочку в ореховой скорлупе.