Her little feet she had drawn close up to her , but she grew colder and colder , and to go home she did not venture , for she had not sold any matches and could not bring a farthing of money : from her father she would certainly get blows , and at home it was cold too , for above her she had only the roof , through which the wind whistled , even though the largest cracks were stopped up with straw and rags .
Ножки свои она подтянула к себе, но ей становилось все холоднее и холоднее, и идти домой она не решалась, потому что спичек не продала и не могла принести ни копейки денег: от отца она непременно получит удары, и дома тоже было холодно, ибо над ней была только крыша, сквозь которую свистел ветер, хотя самые большие щели были заделаны соломой и тряпками.