Your mere puny stripling , that winced at the least flourish of the rod , was passed by with indulgence ; but the claims of justice were satisfied by inflicting a double portion on some little tough wrong - headed , broad - skirted Dutch urchin , who sulked and swelled and grew dogged and sullen beneath the birch . All this he called “ doing his duty by their parents ; ” and he never inflicted a chastisement without following it by the assurance , so consolatory to the smarting urchin , that “ he would remember it and thank him for it the longest day he had to live . ”
Ваш жалкий юнец, вздрагивающий при малейшем взмахе розги, прошел мимо снисходительно; но требования справедливости были удовлетворены тем, что двойная порция была назначена какому-то маленькому, запутавшемуся, широкополому голландскому мальчишке, который дулся, опухал и становился упрямым и угрюмым под березой. Все это он называл «исполнением своего долга перед родителями»; и он никогда не применял наказание, не сопровождаясь заверением, столь утешительным для страдающего мальчишки, что «он будет помнить об этом и благодарить его за это в самый долгий день, который ему придется прожить».