In this by - place of nature there abode , in a remote period of American history , that is to say , some thirty years since , a worthy wight of the name of Ichabod Crane , who sojourned , or , as he expressed it , “ tarried , ” in Sleepy Hollow , for the purpose of instructing the children of the vicinity . He was a native of Connecticut , a State which supplies the Union with pioneers for the mind as well as for the forest , and sends forth yearly its legions of frontier woodmen and country schoolmasters . The cognomen of Crane was not inapplicable to his person . He was tall , but exceedingly lank , with narrow shoulders , long arms and legs , hands that dangled a mile out of his sleeves , feet that might have served for shovels , and his whole frame most loosely hung together . His head was small , and flat at top , with huge ears , large green glassy eyes , and a long snipe nose , so that it looked like a weather - cock perched upon his spindle neck to tell which way the wind blew . To see him striding along the profile of a hill on a windy day , with his clothes bagging and fluttering about him , one might have mistaken him for the genius of famine descending upon the earth , or some scarecrow eloped from a cornfield .
В этом уголке природы в отдаленный период американской истории, то есть около тридцати лет назад, обитал достойный призрак по имени Икабод Крейн, который жил или, как он выражался, «задержался». » в Сонной Лощине, с целью обучения окрестных детей. Он был уроженцем Коннектикута, штата, который снабжает Союз пионерами как в области разума, так и в области леса, и ежегодно отправляет сюда легионы приграничных лесников и сельских школьных учителей. Когномен Крейна не был неприменим к его личности. Он был высок, но чрезвычайно худощав, с узкими плечами, длинными руками и ногами, руками, которые на милю свисали из рукавов, ступнями, которые могли бы служить лопатами, и всем телом почти свободно свисавшим вместе. Голова у него была маленькая, плоская сверху, с огромными ушами, большими зелеными стеклянными глазами и длинным остроконечным носом, так что он напоминал флюгера, сидящего на веретенообразной шее и указывающего, куда дует ветер. Увидев его идущим по склону холма в ветреный день, с мешками и развевающейся вокруг него одеждой, можно было принять его за гения голода, спускающегося на землю, или за какое-то чучело, сбежавшее с кукурузного поля.