This state of things I have thought it necessary to premise for the information of the general reader , who might be apt to forget , that , although no great historical events , such as war or insurrection , mark the existence of the Anglo-Saxons as a separate people subsequent to the reign of William the Second ; yet the great national distinctions betwixt them and their conquerors , the recollection of what they had formerly been , and to what they were now reduced , continued down to the reign of Edward the Third , to keep open the wounds which the Conquest had inflicted , and to maintain a line of separation betwixt the descendants of the victor Normans and the vanquished Saxons .
Я счел необходимым предположить такое положение вещей для сведения широкого читателя, который, возможно, склонен забывать, что, хотя никакие великие исторические события, такие как война или восстание, не отмечают существование англосаксов как отдельные люди после правления Вильгельма Второго; тем не менее, великие национальные различия между ними и их завоевателями, воспоминания о том, чем они были раньше и до чего они теперь низшли, продолжались вплоть до правления Эдуарда Третьего, сохраняя открытыми раны, нанесенные завоеванием, и поддерживать линию разделения между потомками норманнов-победителей и побежденных саксов.