Эдит Уортон

Отрывок из произведения:
Риф, или Там, где разбивается счастье / The Reef, or Where happiness breaks B1

This fact immensely increased Darrow ’ s impression that his meeting with her had annihilated the intervening years . She , who was always so elusive and inaccessible , had grown suddenly communicative and kind : had opened the doors of her past , and tacitly left him to draw his own conclusions . As a result , he had taken leave of her with the sense that he was a being singled out and privileged , to whom she had entrusted something precious to keep . It was her happiness in their meeting that she had given him , had frankly left him to do with as he willed ; and the frankness of the gesture doubled the beauty of the gift .

Этот факт чрезвычайно усилил впечатление Дэрроу, что его встреча с ней уничтожила прошедшие годы. Она, всегда такая неуловимая и недоступная, вдруг стала общительной и доброй: открыла двери своего прошлого и молчаливо предоставила ему самому делать выводы. В результате он распрощался с ней с ощущением, что он — существо избранное и привилегированное, которому она доверила сохранить что-то драгоценное. Это было счастье их встречи, которое она подарила ему, откровенно предоставив ему поступать так, как он желал; и откровенность этого жеста удвоила красоту подарка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому