" Perhaps you do not know that the entrance to a serdab is almost always very narrow ; sometimes a hand can hardly be inserted . Two things I learned from this serdab . The first was that the lamps , if lamps at all there had been , could not have been of large size ; and secondly , that they would be in some way associated with Hathor , whose symbol , the hawk in a square with the right top corner forming a smaller square , was cut in relief on the wall within , and coloured the bright vermilion which we had found on the Stele . Hathor is the goddess who in Egyptian mythology answers to Venus of the Greeks , in as far as she is the presiding deity of beauty and pleasure . In the Egyptian mythology , however , each God has many forms ; and in some aspects Hathor has to do with the idea of resurrection .
«Возможно, вы не знаете, что вход в сердаб почти всегда очень узкий, иногда с трудом можно просунуть руку. Из этого сердаба я узнал две вещи. Во-первых, лампы, если они вообще существовали, не могли быть больших размеров; и, во-вторых, что они каким-то образом связаны с Хатхор, чей символ, ястреб в квадрате с правым верхним углом, образующим меньший квадрат, был рельефно вырезан на стене внутри и окрасил яркую киноварь, которую мы нашли. на Стеле. Хатор — богиня, которая в египетской мифологии соответствует греческой Венере, поскольку она является главным божеством красоты и удовольствия. Однако в египетской мифологии каждый бог имеет множество форм; и в некоторых аспектах Хатор имеет отношение к идее воскресения.