About an hour after we had found the lamps , Doctor Winchester arrived . He had a large parcel with him , which , when unwrapped , proved to be the mummy of a cat . With Miss Trelawny 's permission he placed this in the boudoir ; and Silvio was brought close to it . To the surprise of us all , however , except perhaps Doctor Winchester , he did not manifest the least annoyance ; he took no notice of it whatever . He stood on the table close beside it , purring loudly . Then , following out his plan , the Doctor brought him into Mr. Trelawny 's room , we all following . Doctor Winchester was excited ; Miss Trelawny anxious . I was more than interested myself , for I began to have a glimmering of the Doctor 's idea . The Detective was calmly and coldly superior ; but Mr. Corbeck , who was an enthusiast , was full of eager curiosity .
Примерно через час после того, как мы нашли лампы, прибыл доктор Винчестер. С собой у него был большой сверток, который, если его развернуть, оказался мумией кота. С разрешения мисс Трелони он поместил это в будуаре; и Сильвио был приближен к этому. Однако, к удивлению всех нас, за исключением разве что доктора Винчестера, он не выказал ни малейшего раздражения; он вообще не обратил на это внимания. Он стоял на столе рядом с ним и громко мурлыкал. Затем, следуя своему плану, Доктор привел его в комнату мистера Трелони, и мы все последовали за ним. Доктор Винчестер был взволнован; Мисс Трелони встревожена. Я и сам был более чем заинтересован, поскольку у меня начали появляться проблески идеи Доктора. Детектив говорил спокойно и холодно; но мистер Корбек, который был энтузиастом, был полон жгучего любопытства.