A cadaverousness of complexion ; an eye large , liquid , and luminous beyond comparison ; lips somewhat thin and very pallid , but of a surpassingly beautiful curve ; a nose of a delicate Hebrew model , but with a breadth of nostril unusual in similar formations ; a finely moulded chin , speaking , in its want of prominence , of a want of moral energy ; hair of a more than web-like softness and tenuity ; -- these features , with an inordinate expansion above the regions of the temple , made up altogether a countenance not easily to be forgotten . And now in the mere exaggeration of the prevailing character of these features , and of the expression they were wont to convey , lay so much of change that I doubted to whom I spoke . The now ghastly pallor of the skin , and the now miraculous lustre of the eye , above all things startled and even awed me . The silken hair , too , had been suffered to grow all unheeded , and as , in its wild gossamer texture , it floated rather than fell about the face , I could not , even with effort , connect its Arabesque expression with any idea of simple humanity .
Трупный цвет лица; глаз большой, жидкий и несравненно светящийся; губы несколько тонкие и очень бледные, но чрезвычайно красивого изгиба; нос изящного еврейского образца, но с необычной для подобных образований шириной ноздрей; изящный подбородок, который, несмотря на свою невыдаемость, говорит о недостатке моральной энергии; волосы более чем паутинообразные, мягкие и тонкие; - эти черты, непомерно выступающие за пределы храма, в целом составляли лицо, которое нелегко забыть. И теперь в простом преувеличении преобладающего характера этих черт и выражения, которое они обычно выражали, заключалось столько перемен, что я усомнился, с кем говорю. Больше всего меня поразила и даже испугала теперь уже ужасная бледность кожи и теперь уже чудесный блеск глаз. Шелковистым волосам тоже было позволено расти совершенно незаметно, и, поскольку в своей дикой, тонкой текстуре они скорее плавали, чем падали на лицо, я не мог, даже приложив усилия, связать их арабесковое выражение с какой-либо идеей простой человечности. .