I had so worked upon my imagination as really to believe that about the whole mansion and domain there hung an atmosphere peculiar to themselves and their immediate vicinity -- an atmosphere which had no affinity with the air of heaven , but which had reeked up from the decayed trees , and the gray wall , and the silent tarn -- a pestilent and mystic vapor , dull , sluggish , faintly discernible , and leaden-hued .
Я так поработал над своим воображением, что действительно поверил, что над всем особняком и поместьем царила атмосфера, свойственная им самим и их непосредственной близости - атмосфера, не имевшая ничего общего с воздухом небес, но пропахшая гниющим воздухом. деревья, и серая стена, и безмолвный карнавал — чумной и мистический пар, тусклый, медлительный, едва различимый и свинцового цвета.