Эдгар Алан По

Отрывок из произведения:
Лигейя / Ligeia B1

The expression of the eyes of Ligeia ! How for long hours have I pondered upon it ! How have I , through the whole of a midsummer night , struggled to fathom it ! What was it -- that something more profound than the well of Democritus -- which lay far within the pupils of my beloved ? What was it ? I was possessed with a passion to discover . Those eyes ! those large , those shining , those divine orbs ! they became to me twin stars of Leda , and I to them devoutest of astrologers .

Выражение глаз Лигейи! Как долго я размышлял над этим! Как я всю летнюю ночь пытался понять это! Что же это было, что-то более глубокое, чем колодец Демокрита, что таилось далеко в зрачках моей возлюбленной? Что это было? Меня охватила страсть к открытиям. Эти глаза! эти большие, эти сияющие, эти божественные шары! они стали для меня звездами-близнецами Леды, и я стал для них самым преданным из астрологов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому