Kate is my roommate , and she has chosen today of all days to succumb to the flu . Therefore , she cannot attend the interview she ’ d arranged to do , with some mega - industrialist tycoon I ’ ve never heard of , for the student newspaper . So I have been volunteered . I have final exams to cram for and one essay to finish , and I ’ m supposed to be working this afternoon , but no — today I have to drive 165 miles to downtown Seattle in order to meet the enigmatic CEO of Grey Enterprises Holdings , Inc . As an exceptional entrepreneur and major benefactor of our university , his time is extraordinarily precious — much more precious than mine — but he has granted Kate an interview . A real coup , she tells me . Damn her extracurricular activities .
Кейт — моя соседка по комнате, и из всех дней она предпочла заболеть гриппом именно сегодня. Поэтому она не может присутствовать на интервью, которое она договорилась дать с каким-то магнатом-мега-промышленником, о котором я никогда не слышал, для студенческой газеты. Поэтому меня вызвали добровольцем. Мне нужно подготовить выпускные экзамены и закончить одно эссе, и я должен был работать сегодня днем, но нет — сегодня мне нужно проехать 165 миль до центра Сиэтла, чтобы встретиться с загадочным генеральным директором Gray Enterprises Holdings, Inc. . Как выдающемуся предпринимателю и крупному благотворителю нашего университета, его время чрезвычайно ценно — гораздо более ценно, чем мое, — но он дал Кейт интервью. Настоящий переворот, говорит она мне. К черту ее внеклассные занятия.