Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ That the members of the aforesaid Corresponding Society be , and are hereby informed , that their proposal to pay the postage of their letters , and the carriage of their parcels , has been deliberated upon by this Association : that this Association considers such proposal worthy of the great minds from which it emanated , and that it hereby signifies its perfect acquiescence therein . ’

«Члены вышеупомянутого Корреспондентского общества должны быть проинформированы и настоящим проинформированы о том, что их предложение об оплате почтовых расходов их писем и перевозки их посылок было рассмотрено этой Ассоциацией; что эта Ассоциация считает такое предложение достойным великие умы, из которых оно исходило, и что этим он означает свое полное согласие с этим. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому