Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I need say nothing here , on the first head , because nothing can show better than my history whether that prediction was verified or falsified by the result . On the second branch of the question , I will only remark , that unless I ran through that part of my inheritance while I was still a baby , I have not come into it yet . But I do not at all complain of having been kept out of this property ; and if anybody else should be in the present enjoyment of it , he is heartily welcome to keep it .

Мне не нужно ничего говорить здесь по поводу первого пункта, потому что ничто не может лучше, чем моя история, показать, было ли это предсказание подтверждено или опровергнуто результатом. По второй ветви вопроса замечу только, что если я не исчерпал эту часть своего наследства, будучи еще младенцем, то я еще не вошел в нее. Но я нисколько не жалуюсь на то, что меня не пускают в эту собственность; и если кто-то еще будет наслаждаться этим в настоящее время, он сердечно приглашается сохранить его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому